零点看书 - 玄幻小说 - 娱乐平行世界在线阅读 - 六十五 序幕将启

六十五 序幕将启

    江河这次来,除了查看《海底总动员》的完成程度外,就是要告诉《海底总动员》的制作者们,这部动画是要用来“冲奥“,冲击奥斯卡提名的。

    虽然在最开始准备制作《海底总动员》时,江河就瞄准了奥斯卡大奖,但这个目标却难以向《海底总动员》的制作员们表明,毕竟第一部动画长片就想要获得奥斯卡大奖,在常人看来,实在是太不知天高地厚了。

    如果真给《海底总动员》的制作员们说明了自己的目标,不仅不会让一干制作员感到热血沸腾,充满干劲,反而会让人觉得是个笑话。所以江河一直只是严格把关质量,让制作员们尽全力,把《海底总动员》做到最好。

    而现在,《海底总动员》的预览片在梦工厂,可是获得了杰弗瑞·卡森伯格的认可,并认为《海底总动员》拥有冲击奥斯卡提名的实力,而有了提名,也就有了获奖的可能性。

    杰弗瑞·卡森伯格是谁也许江河这个穿越者不清楚杰弗瑞·卡森伯格在动画行业的名望,但只要不是孤陋寡闻的动画从业者都知道,杰弗瑞·卡森伯格可是八十年代中期到现在,全世界动画从业者中的顶尖人物,迪斯尼在八十年代中期后推出的《小美人鱼》、《美女与野兽》、《阿拉丁》和《风中奇缘》等巨作,都是杰弗瑞·卡森伯格在幕后cao作

    这样一个动画业界的巨头,都亲口承认了《海底总动员》能参与今年的奥斯卡,江河自然要将这个消息告知《海底总动员》的制作者们,让他们产生自豪感和兴奋感,从而爆发更大的激情,或许因此能让《海底总动员》的整体质量,再增加个一两分也说不定。

    到了《海底总动员》的制作小组办公场地后,江河见久石让大师正在观看《海底总动员》,创作《海底总动员》的动画音乐。

    江河看见久石让大师正在忙,也没有上去打扰,而是先去询问《海底总动员》的制作情况。

    在与《海底总动员》的导演王珂谈了一会后,久石让大师也完成了今天的动画音乐创作,站起来活动手脚。

    江河见大师完工,便让王珂将《海底总动员》的制作员们全召集起来,并让翻译请久石让大师一同列席。

    等人到齐了,江河示意所有人安静后,便把与梦工厂的合作情况说了出来,并告诉了众人,杰弗瑞·卡森伯格关于《海底总动员》的评价,以及《海底总动员》将有望冲击奥斯卡提名的事情。

    听到江河的好消息,《海底总动员》制作小组一下子沸腾了。众人实在没想到,自己的作品,竟然有获取奥斯卡提名的资格。而且说出这个评价的,还是那位曾经的迪士尼高层,现在的梦工厂三巨头,世界动画行业的顶尖人物——杰弗瑞·卡森伯格。

    看着面前听到消息后,兴奋得搂抱、振臂、呼喊、唱歌……,做着各种动作表达喜悦的员工们,江河也没去打扰他们,而是走到一旁,通过翻译告诉久石让大师:“久石让先生,很感谢您的音乐为这部动画带来的增色。如果《海底总动员》真能获得奥斯卡提名,不知道能否在明年的三月,邀请您一同前往洛杉矶呢?”

    翻译将江河的话转达给久石让大师后,久石让大师微笑着沉思片刻,向翻译说了一段日语后,翻译又转达江河:“久石让先生说,他为《海底总动员》能获得如此高的评价,并有望能参与奥斯卡最佳外语片的角逐而感到高兴。他认为《海底总动员》确实是一部难得的佳作,并认为江河先生你能有望打破记录,使《海底总动员》成为第一部获得奥斯卡最佳外语片提名的动画电影。最后,久石让先生对于江河先生您所提出的邀请,感到十分荣幸。久石让先生说,如果《海底总动员》真能获得奥斯卡最佳外语片的提名,他将与江河先生您一起,在明年的三月份,一同前往洛杉矶。”

    “请你转告久石让大师,《海底总动员》如果想要获得奥斯卡最佳外语片提名,优美动听,切合动画剧情的音乐是必不可少的。在此,我十分感谢久石让大师为《海底总动员》做出的努力。”

    翻译向久石让大师转达了江河的感谢,久石让微笑着向江河点头致意,也没再与江河说话,而是陷入了沉思中。

    久石让实在没想到,这部《海底总动员》,竟然能有望获得奥斯卡最佳外语片提名。刚才江河在说杰弗瑞·卡森伯格这个名字时,久石让还觉得名字很熟悉。在通过手机查找后,才想起杰弗瑞·卡森伯格是谁。在久石让看来,有了这么一个在美国动画业界享有盛名的人提供帮助,再加上梦工厂的另外两个大人物帮忙,只要江河能获得华夏国的推荐,让《海底总动员》成为明年的奥斯卡最佳外语片候选影片,那么凭着《海底总动员》的品质以及那三个人的帮助,也许《海底总动员》真能获得奥斯卡最佳外语片提名。

    到那时,在亚洲动画界,宫崎骏就将迎来一个新的对手。不过还好,宫崎骏与江河安全就是两种风格,创作理念都差别很大。虽是对手,但也能成为互相学习的朋友。想到这里,久石让不自禁的微微点头,觉得有必要让江河和宫崎骏,这亚洲最老和最年轻的动画人,见见面,谈一谈。

    见久石让没有再和自己说话的想法,江河大声咳嗽几下,让兴奋中的众人安静下来,站在一张凳子上后说道:“我能理解大家听到这个消息后的心情。不过这个消息,最终能不能实现,还要靠大家的努力。现在,《海底总动员》的制作已经进入尾声,我和王董都希望这部动画能尽快上映。一方面是为了达到参加明年奥斯卡大奖的条件,一方面也是增加票房和观影人数,为获得明年的奥斯卡最佳外语片提名打下坚实的基础。所以我希望大家最近更努力一点,在不出错的情况下,将《海底总动员》完成,并争取做到最好。最后,我希望大家对于这个消息能够保密。毕竟虽然把握很大,但现在依然还没成。如果把消息传了出去,我们又最终没有达成的话,那我们就将成为整个华夏动画界的笑柄了。”

    见众人都面带激动的点头,并纷纷表示“知道了”“我们一定会努力的”“这几天就拼了”……江河满意的点点头,跳下了板凳。在落地时,江河拍拍胸口:还好自己才十五岁,至少还有四年的发育期,不然如果真长得像明太子那样,将来给员工训话,都还要站个板凳,那人生真是太悲剧了。

    在做完动员后,江河让王珂这几天就带着员工们努力加班,争取早日完成《海底总动员》。当然,在告知加班的要求同时,江河给了一颗甜枣。江河告诉王珂,在《海底总动员》上映后,为了第二部动画长片的制作,将以考察的名义,让《海底总动员》的工作组去全国各地参观学习,食宿费用都能报销。

    布置完动漫工作室的工作,江河又去董事长办公室,和王董事长协商《海底总动员》的一系列问题。

    如果说腾飞集团高层最初还对《海底总动员》报有疑虑,不知道这部动画长片是否能获得成功。但在与进行梦工厂合作时,听到了杰弗瑞·卡森伯格对《海底总动员》的赞誉后,态度一下来了个一百八十度的大转弯。

    原先江河为《海底总动员》要资金,要人力,要资源的时候,腾飞集团虽然也总能把江河的要求完成,但总显得拖拖拉拉,不到江河要求的最后期限,绝不完成。

    但有了杰弗瑞·卡森伯格的一席话后,江河还没开口,甚至江河还身在洛杉矶时,被腾飞集团高层推举出来的张经理,便打电话咨询江河对于《海底总动员》还有什么新的要求,并在江河还没回到黄浦市时,便已经完成了大部分工作。

    看到腾飞集团高层们的转变,江河也不得不感叹名人效应。没办法,谁叫江河自己在动画长片领域还是新人一个,不像杰弗瑞·卡森伯格那样成名已久。

    到了董事长办公室后,江河从王董事长那了解到了最近的情况。

    在动画音乐方面,虽然久石让大师还没有把所有的音乐创作完成,但也是完成了绝大部分。由于忙着赶时间,江河和王董事长也等不到久石让大师将音乐全部做完。所以先由王董事长出面,靠着关系找到了黄浦交响乐团,将久石让大师已经作好的曲子交给黄浦交响乐团,让他们先行排练。并且还与黄浦交响乐团说好,由久石让大师担任钢琴指挥。还好久石让也是响彻亚洲的大师级音乐家,由他担任钢琴指挥,黄浦交响乐团对此也很欢迎。

    在动画主题曲方面,已经作好的曲子与《海底总动员》动画,都发到了正东唱片公司,由作词者们在观看动画后,再根据曲调和动画填词。现在,这首名叫《蓝色海洋》的主题曲已经全部制作完成,正由正东唱片在内部寻找演唱者。由于江河与王董事长都没有给正东唱片方面,透露《海底总动员》的最终目标,所以为《蓝色海洋》寻找演唱者的事情,并没有在正东唱片内部引起多少关注。甚至一些不知内情的歌手,还怕找到自己来演唱,浪费了自己的时间。对于这些情况,江河在知道后也没用说什么。反正等最后所有结果出来了,就当给那位幸运儿一个惊喜。

    在配音方面,由于江河不愿找当红演员来配音,所找的配音员都是专业的。而且由于原版《海底总动员》中,那几出歌剧般的段落,江河都在自己的版本中进行了保留,江河还要求配音员不仅要能说,还要能唱。这个较为苛刻的要求,也使得为几个主要角色配音的配音员,不是那么好找。

    而且竟然要获取奥斯卡最佳外语片提名,那《海底总动员》在华语配音的同时,就要使用英文字幕。在当初创作《海底总动员》时,江河之所以对台词高标准要求,就是为了这一刻。毕竟每个国家和地区的风俗习惯以及环境不一样,对于台词的笑点也就不一样。就像地球的春晚一般,一些北方的小品,因为方言和区域味太重,小品中的许多笑点,南方的观众根本看不出、听不出。而《海底总动员》既然要走国际路线,那么在台词中,自然不能只有华夏人才能听懂的笑点,和对某些事件的调笑。因此在动漫工作室创作的台词让江河不满后,才有了寻找台词编剧的事情。

    还好后来找到的编剧小组,本身底子不错,再加上都是年轻人,对新事物接受程度快,而且还懂英语,能通过“翻墙”模式上到美国网站,通过与美国人的接触,了解美国的风俗习惯和环境。再加上江河表明了自己所需要的台词模式后,终于通过不断的修改,编剧小组才最终拿出了让江河满意的台词。

    现在既然要制作英文字幕,为了能将动画中的台词,以最符合动画剧情,以及美国观众欣赏模式的方式翻译好,江河不仅找到了最好的华夏翻译,还找到了几个美国动画从业人员,在签订了保密合同后,让这些外国友人,与华夏翻译一起制作英文字幕。这样一来,只要能获得美国观众的认同,也就几乎获得了全世界观众的认同。谁叫美国的文化观,在全世界传播得最广呢!

    上面的这些问题,都是腾飞集团已经处理好的。为了能获得奥斯卡最佳外语片提名,甚至能更进一步,腾飞集团的高层们可是极其卖力的。

    但除了上述问题外,还有些问题,因为牵扯到利益分配问题,腾飞集团单独决定不了,还得让江河一起参与决定。而这些问题,才是关系到《海底总动员》是否能叫好又叫座,并在短期内打出名头,获得华夏推举参加奥斯卡最佳外语片的关键。